Lezioni di Napoletano, by Cep

« Older   Newer »
  Share  
ceppino_theangel
view post Posted on 30/11/2006, 17:42




Benvenuti alla prima lezione di napoletano dell'Università "Pizza pizza Marescià". Questa è l'aula Magnamm' celeberrima per il suo valore internazionale :woot:

Le lezioni in una prima parte saranno in italiano per poi passare in lingua madre :rolleyes:

Iniziamo con la pronuncia. Utilizziamo a tal proposito Wikipedia che è abbastanza aggiornata.

Allora vediamo, in sintesi:

c = si pronuncia come in italiano (come il gruppo inglese "ch" davanti ad "e","i", oppure come k.) Attenzione in napoletano, come in italiano il gruppo "ch" si pronuncia come "k".
ê ed ô =sono vocali lunghe
j = si pronuncia i come in "ieri" (è una "i" semivocalica)
à, ì, ò = si pronunciano come in italiano
é = vocale "chiusa" come in "viceré"
è = vocale "aperta" come in "caffè"
e = finale o anche nel mezzo di una parola si pronuncia come la "e" finale francese come in "fërní" o "Napulë", per comodità grafica la possiamo talvolta indicare con "ë", ma la dieresi non viene usata nel napoletano.
H = iniziale non si pronuncia come in "hommo ['ommë]"
U = precedente un'altra vocale ha suono semivocalico "ué" [wé], "uommene" [wommënë], sempre comunque scritta come "u" nell'ortografia standard.
sh = questo è un suono non presente nell'italiano standard. assomiglia alla sc', ma è meno forte. alcune lingue slave posseggono entrambi i suoni e li scrivono rispettivamente ś e š. un esempio è "shiore [¨śorë]", fiore.

FONTE: "http://it.wikibooks.org/wiki/Corso_di_napoletano/Pronuncia"

Piccoli esempi.
Un italiano direbbe per salutare il suo amico Antonio: "Ciao Antonio come stai, tutto bene?"
In Napoletano diventa "Uèèèèèèè Totòòòòòò comme staiiiiiiii, tutt'appost???" :woot:

Analizziamo la frase
Uèèèèèèèèèèèè: termine classico che sottolinea la sorpresa ed il piacere di fare o dire qualcosa.

Totò: molti grazie a Capri conoscono "Totonno". Ma Totonno è l'evoluzione di Antonio...infatti abbiamo ANTONIO=ANTUONO=TOTONNO=Totò

comme: noi napoletani raddoppiamo spesso le consonanti. Esempio: moglie diventa muglierema dove la "m" è lunga si pronuncia infatti mmmuglierema

tutt'appost: ci piace abbreviare il discorso unendo e tagliano vocali e consonanti :woot:

Per la prossima lezione....do a tutti un primo compitino.
Tradurre in Italiano le seguenti frasi:
"Domani vado a scuola"
"Ceppino è un bebè con il pedigree".
"Popi è cambiato"

Non fate tardi e....non sono ammesse giustifice :woot:

Cep (o'professore) :B):
 
Top
pirilla
view post Posted on 30/11/2006, 17:56




:o: :o: :o:
Ma allora è un corso serio...noooooooo, cancello l'iscrizione!!!!! :lol: :lol: :lol:
 
Top
akane30
view post Posted on 30/11/2006, 18:27




"Domani vado a scuola"
"Ceppino è un bebè con il pedigree".
"Popi è cambiato"

allora non so se è giusto ma dovrebbe essere cosi :
dumani vajù a scuola
ceppinu è nu bebè cù pedigree
popi canciò
 
Top
alessia73
view post Posted on 30/11/2006, 18:51




"dimane vad à scola" "ceppino è nu bebè cù pedigrì" "popi è cagnato" prof il compito l'ho fatto spero che siate indulgente con il voto image
 
Top
-Ilenia-
view post Posted on 30/11/2006, 19:29




Domani vado a scuola = Dimane vad à scuola
Ceppino è un bebè con il pedigree = Ceppino è nu' bebè cu' pedigri
Popi è cambiato = Popi sta cambiato

Mamma mia, è più difficile di quanto pensassi! :unsure: :cry:
 
Top
ceppino_theangel
view post Posted on 30/11/2006, 22:11




Non vi tirerete indietro alla prima lezione spero!!!!
Akane se incontri Sergio come pensi di parlare? Quindi TI SERVE IL NAPOLETANO :D
Piri se incontri Ughino, mica puoi parlare bolognese? Lui parlerà dialetto di Bolzano: dunque occorre una lingua internazionale: IL NAPOLETANO :)
Ilenia tu addirittura conosci il sardo.......e poi Raul Bova parla benissimo il napoletano: mica ti arrendi???? :lol:
Alessia: PROMOSSA CAPOCLASSE :)

Ecco la traduzione dei compiti in classe di oggi :D

Domani vado a scuola = Dimane vag'a scola
Ceppino è un bebè con il pedigree = Ceppino è nu bebbbè co pedigri'
Popi è cambiato= Popi s'è cagnato

Ripetete stanotte perchè domani c'è la lezione n.2 :woot:

Segnalo agli assenti che.....sono ancora in tempo per recuparare!!! hahahahahah

C'avverimmo (ci vediamo)

Cep (o'professore) :B):
 
Top
ladyhawke83
view post Posted on 30/11/2006, 22:13




Ora provo io!

Dimane i vaco a scola
Ceppino e nu bebè co pedigree
Popi tene a polvere int' recchie :shifty: (Rivo perdonami! :wacko: :lol: )

:blink: :blink:
 
Top
ceppino_theangel
view post Posted on 1/12/2006, 08:10




Alunna LADY......possiamo migliorare vero? Però come inizio niente male. Siediti nel banco vicino a Pirilla e falla studiare. :D

Ora leggo meglio...."POPI TENE A POLVERE INT'E RECCHIE??????????? Noooooooooooooooooo Popiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii image image image

Rivo fattene una ragione....hahahahahaha
 
Top
alessia73
view post Posted on 1/12/2006, 10:51




Alessia: PROMOSSA CAPOCLASSE image professò
 
Top
pirilla
view post Posted on 1/12/2006, 12:01




Miiiiiiiiiii, ok ok, faccio i compiti anch'io...ho troppa paura del prof...dicono che sia una iena quando ci si mette... :lol:
Però propongo una traduzione un po' libera...ispirata al franco-napoletano di Totò (avete presente "nu vulevòn savuàr"????? :P )

Domani vado a scuola = Demain vag'a l'école
Ceppino è un bebè con il pedigree = Ceppin est nu bebbbè avec le pedigré
Popi è cambiato= Popì s'è changé

Speriamo che il prof apprezzi le licenze poetiche...se no son doloriiiiiiiiiiiiiii! :woot:
 
Top
rivo
view post Posted on 1/12/2006, 15:44




cioè....in questo topic quatti quatti si parla di popi????
bha! image image

carino il corso di napoletanto!è una cosa seria. ;)

 
Top
vero93!4ever!
view post Posted on 1/12/2006, 19:32




eccomi come al solito ritardataria scusate...
allora ecco le frasi:

DOMANI VADO A SCUOLA = DIMANI VAC A SCOLA
CEPPINO è UN BEBè CON IL PEDIGREE=CEPPINO è NUU BEBè CU ò PEDIGRI
POPI à CAMBIATO= POPI è CAGNAT


COME SN ANDATA???? :huh: :D :D
 
Top
ceppino_theangel
view post Posted on 3/12/2006, 13:24




Benvenute alla seconda Lezione del Corso di Napoletano dell'Università "Pizza pizza marescià". Il corso come di consueto si tiene nell'aula "Magna-mm" :D

Questa seconda lezione rappresenta una prova pratica post-esordio. Vi posto infatti una canzone di Tony Tammaro, docente straordinario alla "Tamarr school" d'o Vesuvio :P
E' in parte napoletana ed in parte italiana: dunque è più facile da tradurre...
Mi aspetto dei progressi....VERO PIRIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII ed AKANEEEEEEEE??? :woot:

Ecco il compito:

Titolo: "Al parco dell'amore"
Canta: Tony Tammaro

Parcheggiamo là
è il posto giusto pe' chi vo' chiamma'
st'ammore, tanto nun se sente a fore
siamo io e te
in questa centoventissette ble
tutta tapezzata di giornali

Nun sarra' 'na stanza
ma è buono pure 'o parco 'a Rimembranza
stasera, si è creata l'atmosfera
giusta pe't'ho dà
chistu ba-bacio che
che ti piace tanto pure a te


Su e giù nella centovisette blu
Madonna! si' terribbile, m'e' scassato tutte 'e ribaltabile
che calore, m'è distrutto l'ammortizzatore
fammi stare quieto pe' pietà

Fatti un po' più in là
tengo 'o freno a mano mmiezo 'e parlami
dimmi che mi ami
ma tu insisti sempre più
e io non ce la faccio più
staie facenno tutte cose tu

Su e giù nella centoventisette blu
Madonna! che calore, m'è scassato l'ammortizzatore
ma che bello, s'e' araputo pure 'nu spurtiello
voglio turna' 'a casa addu' mammà
ma che donna sei e cu'chesto stammo a trentasei
nun c'ha faccio cchiù, al parco dell'amore
nun te porto cchiù!!!

Cep (o'professore) image
 
Top
pirilla
view post Posted on 4/12/2006, 15:10




:lol: :lol: :lol:
Allora...voglio iniziare bene la settimana mostrandomi superdiligente...ecco la mia versione, prof ceppino! :P

Parcheggiamo là
è il posto giusto per chi vuole CHIA...MARE
questo amore, tanto non si sente da fuori
siamo io e te
in questa centoventisette blu
tutta tappezzata di giornali

Non sarà una stanza
ma va bene anche il parco della Rimembranza
stasera, si è creata l'atmosfera
giusta per darti (?????)
questo ba-bacio che
che piace tanto anche a te

Su e giù nella centoventisette blu
Madonna! Sei terribile, mi si è rotto tutto il pianale (????)
che calore, mi si è distrutto l'ammortizzatore
lasciami tranquillo per pietà

Fatti un po' più in là
ho il freno a mano in mezzo (???? :blink: ) e parlami
dimmi che mi ami
ma tu insisti sempre più
e io non ce la faccio più
stai facendo tutto tu

Su e giù nella centoventisette blu
Madonna! che calore, mi si è rotto l'ammortizzatore
ma che bello, si è distrutto (????) anche uno sportello
voglio tornare a casa dalla mamma
ma che donna sei e con questo siamo a trentasei ( :blink: )
non ce la faccio più, al parco dell'amore
non ti porto più!!!

Cep, non ho parole...che poesia...altro che la maglietta fina e compagnia bella...ecco l'autentico poeta dell'amore romantico!!!!!!!!! :D :D :D
 
Top
vero93!4ever!
view post Posted on 4/12/2006, 17:36




Parcheggiamo là
e il posto giusto per chi vuole chiamare
questo amore, tanto non si sente nulla da fuori
siamo io e te
in questa centoventisette blu
tutta tapezzata di giornali

non sarà una stanza
ma va bene anke il parco della Rimembranza
stasera, si è creata l'atmosfera
giusta per darti
questo ba-bacio che
ti piace tanto anche a te

su e giù nella centoventisette blu
Madonna! sei terribile, mi hai rotto tutto lo schienale ribaltabile
che calore, mi hai distrutto l'ammortizzatore
lasciami tranquillo per favore

fatti un pò più là
tengo il freno in mano in mezzo a noi e parlami
dimmi che mi ami
ma tu insisti sempre più
io non ce la faccio più
stai facendo tutto tu

su e giù nella centoventisette blu
Madonna! che calore, mi hai scassato l'ammortizzatore
ma che bello, si è rotto anche lo sportello
voglio tornare a casa dalla mamma
ma che donna sei e con questa stiamo a trentasei
non ce la faccio più, al parco dell'amore
nn ti porto più!!!



come sono andata prof??
 
Top
52 replies since 30/11/2006, 17:42   12625 views
  Share